तत्रासीन्माधवोनाम ब्राह्मणो वेदपारगः । वसिष्ठगोत्रविख्यात एकप्रवरसूचितः
tatrāsīnmādhavonāma brāhmaṇo vedapāragaḥ | vasiṣṭhagotravikhyāta ekapravarasūcitaḥ
“Di sana pernah ada seorang brāhmaṇa bernama Mādhava, yang mahir dalam Veda; masyhur sebagai dari gotra Vasiṣṭha, dan diketahui memiliki satu pravara sahaja.”
The disguised mendicant/outcaste continuing his account (contextual)
Listener: Unnamed questioner
Scene: The mendicant narrates his father’s identity: a dignified brāhmaṇa teacher with manuscripts and students appears in a flashback vignette; foreground remains the ascetic narrator at the tīrtha.
The verse emphasizes the traditional authority of Vedic learning and lineage-identifiers used in dharma discourse.
The location is Bhojakaṭa in Gauḍa-deśa as narrative setting; a specific tīrtha is not singled out in this verse.
None.