न कश्चिद्यजनं चक्रे न दानं न च तर्पणम् । देवतानां पितॄणां च मनुष्याणां विशेषतः
na kaścidyajanaṃ cakre na dānaṃ na ca tarpaṇam | devatānāṃ pitṝṇāṃ ca manuṣyāṇāṃ viśeṣataḥ
“Tiada seorang pun melakukan yajña (pemujaan), tiada sedekah, dan tiada tarpaṇa (persembahan penyegaran)—bagi para dewa, bagi leluhur, dan terutama bagi sesama manusia.”
Unspecified in snippet (continuation of the naraka/Yama-context complaint)
Listener: Implied higher authority (Brahmā; explicit next verse)
Scene: A barren village/kingdom scene: extinguished sacrificial fires, empty altars, neglected ancestor rites; devas and pitṛs appear faint and unsatisfied; humans look impoverished in spirit—signaling dharma’s ebb.
Neglect of yajña, dāna, and tarpaṇa signals dharma’s decline; Purāṇas stress these as stabilizers of cosmic and social order.
Indirectly tied to Hāṭakeśvara-kṣetra, where tīrtha-prabhāva overrides even such ritual neglect.
Yajana (worship), dāna (charity), and tarpaṇa (offerings to devas and pitṛs) are referenced as neglected duties.