एतत्तीर्थद्वयं ख्यातं त्रैलोक्येपि भविष्यति । शूद्रीनाम त्वदीयं तु ब्राह्मणी च सखी तव
etattīrthadvayaṃ khyātaṃ trailokyepi bhaviṣyati | śūdrīnāma tvadīyaṃ tu brāhmaṇī ca sakhī tava
“Dua tīrtha ini akan masyhur walau di seluruh tiga alam. Yang satu akan dinamai menurutmu sebagai ‘Śūdrī’, dan wanita brāhmaṇī itu akan menjadi sahabatmu (serta namanya akan melekat pada tīrtha yang satu lagi).”
Śiva/Maheśvara (direct speech within Sūta’s narration)
Tirtha: Śūdrī-tīrtha and Brāhmaṇī-sakhī-tīrtha (tīrtha-dvaya)
Type: ghat
Scene: A divine proclamation sanctifies two neighboring water-fords; two women-friends stand near lotus-filled waters as the tīrthas receive their names and future fame.
Divine approval establishes enduring sacred geography—tīrthas gain universal renown when sanctioned by Śiva.
A pair of tīrthas (tīrtha-dvaya), including one named Śūdrī and another associated with the brāhmaṇī companion.
No specific rite here; it confirms the fame and naming of the tīrthas (contextually connected with snāna-phala stated earlier).