निशीथे स समुत्थाय सर्वैर्मि त्रैश्च रक्षितः । वेश्यागृहं समासाद्य प्रसुप्तो वेश्यया सह
niśīthe sa samutthāya sarvairmi traiśca rakṣitaḥ | veśyāgṛhaṃ samāsādya prasupto veśyayā saha
Pada tengah malam dia bangun, dikawal oleh semua sahabatnya; setelah sampai ke rumah pelacur, dia berbaring dan tidur bersama perempuan itu.
Narrator (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa-like purāṇic narrator in Māhātmya narrative)
Scene: At midnight, a group of young men escort a student through narrow lanes to a courtesan’s house; inside, dim lamps and rich textiles contrast with the earlier austere study scene.
Worldly indulgence, even when socially facilitated, can become the seed of remorse that later turns one toward dharma and purification.
The immediate verse sets the narrative; the chapter context later points toward Śaṃkhatīrtha as the place of purification.
None in this verse; it narrates the circumstance that will later lead to prāyaścitta and tīrtha-snāna.