अहो निद्रान्वितेनाद्य किं मया विकृतं कृतम् । यदद्य मद्यमापीतं जलभ्रांत्या विगर्हितम्
aho nidrānvitenādya kiṃ mayā vikṛtaṃ kṛtam | yadadya madyamāpītaṃ jalabhrāṃtyā vigarhitam
“Aduhai! Hari ini, dikuasai rasa mengantuk, apakah perbuatan ngeri yang telah aku lakukan? Aku telah meminum arak—perbuatan yang dicela—kerana menyangkanya air!”
Narrator quoting the repentant man (character within the story)
Scene: The pilgrim, eyes wide with shock, speaks aloud in self-reproach: ‘Alas, in drowsiness I drank liquor thinking it water’; the discarded cup and a dim night-to-dawn transition underscore the mistake.
True repentance begins with honest self-assessment and acknowledgement of blameworthy action, even when unintended.
Not named in this verse; the narrative progresses toward Śaṃkhatīrtha as the means of cleansing.
None directly; it is a confession that sets up the resolve for prāyaścitta.