Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

अपूज्योऽयं विधिः प्रोक्तस्तया मंत्रपुरःसरः । सर्वेषामेव वर्णानां विप्रादीनां सुरो त्तमाः

apūjyo'yaṃ vidhiḥ proktastayā maṃtrapuraḥsaraḥ | sarveṣāmeva varṇānāṃ viprādīnāṃ suro ttamāḥ

Wahai yang terbaik antara para dewa, dia telah menyatakan—didahului oleh mantera suci—bahawa Brahmā (Vidhi) ini tidak layak dipuja, bagi semua varna, bermula dengan para Brahmana.

अपूज्यःnot to be worshipped / unworthy of worship
अपूज्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपूज्य (कृदन्त; √पूज् (धातु) + अ- उपसर्ग/निषेध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-विशेषण (gerundive/तव्यत्-अर्थः: 'पूजनीयः' इत्यस्य निषेधः)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
विधिःrule/rite/ordinance
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रोक्तःwas said/declared
प्रोक्तः:
Karma (Predicate/कर्म-भावः)
TypeVerb
Rootप्रोक्त (कृदन्त; √वच् (धातु) + प्र- उपसर्ग; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
मन्त्रपुरःसरःpreceded by mantras / with mantras in front
मन्त्रपुरःसरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (मन्त्रः पुरः यस्य/मन्त्रेण पुरःसरः) विशेषणम्
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण
एवindeed/only
एव:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वर्णानाम्of the social classes/varṇas
वर्णानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
विप्रादीनाम्of the brāhmaṇas and others
विप्रादीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (विप्रः आदिः येषाम्)
सुरोत्तमाःthe best of the gods
सुरोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय-समासः (उत्तमाः सुराः)

Gāyatrī (within Sūta’s narration; reporting Sāvitrī’s pronouncement)

Type: kshetra

Listener: Devas (addressed as 'surottamāḥ')

Scene: A divine feminine authority (unnamed in the verse) pronounces a decree about Vidhi/Brahmā’s worship-worthiness; gods listen in a solemn assembly, with mantra as the preface to the proclamation.

V
Vidhi (Brahmā)
S
Sāvitrī
M
Mantra
V
Varṇas
V
Vipra (Brāhmaṇa)
S
Surottama (addressed)

FAQs

Purāṇic narratives emphasize that adhikāra (worthiness) for worship is tied to dharma and conduct; even high status can be constrained by moral consequence.

The statement belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative arc within Nāgara Khaṇḍa.

A prohibition is implied: Brahmā (Vidhi) is declared ‘apūjya’ (not to be worshipped) for all varṇas; no procedural details are given here.