एते च ब्राह्मणाः सर्वे लोभोपहतचेतसः । होमं प्रकुर्वते ये च मखे चापि विगर्हिते
ete ca brāhmaṇāḥ sarve lobhopahatacetasaḥ | homaṃ prakurvate ye ca makhe cāpi vigarhite
Dan semua brāhmaṇa ini, hati mereka ditimpa ketamakan—mereka yang melakukan homa (persembahan ke api) bahkan dalam korban yang tercela—
Unspecified (narrative voice condemning greedy ritualists)
Type: kshetra
Scene: A group of brāhmaṇas around the fire altar, eyes drawn toward coins/dakṣiṇā; the homa continues despite an ominous aura marking the sacrifice as blameworthy.
Ritual without integrity—especially driven by greed—is censured; dharma prioritizes purity of motive over mere performance.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
It mentions homa in a makha (yajña) but frames it as blameworthy when performed under corrupt motives.