Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

एतच्छ्रुत्वा त्वया देव पठ्यमानं श्रुताविह । तस्मात्सम्यक्स्थिते यज्ञे ब्राह्मणं तर्पयेत वै

etacchrutvā tvayā deva paṭhyamānaṃ śrutāviha | tasmātsamyaksthite yajñe brāhmaṇaṃ tarpayeta vai

Setelah mendengar hal ini di sini, wahai Deva, sebagaimana dibacakan olehmu dan berlandaskan Śruti, maka apabila yajña berlangsung dengan tertib dan benar, hendaklah brāhmaṇa itu benar-benar dipuaskan.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘this (teaching)’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having heard’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by you’
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पठ्यमानम्being recited
पठ्यमानम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपठ् (धातु)
Formशानच्-प्रत्यय (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘being recited/read’ विशेषणम् ‘एतत्’
श्रुतौin the Śruti
श्रुतौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी/द्विवचन-प्रथमा?; अत्र सप्तमी-एकवचनरूपेण वैदिक/छान्दस-प्रयोगः ‘श्रुतौ’ = in the Śruti (scripture)
इहhere
इह:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb) = here/in this context
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Logical/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रयोगः)
Formहेतु-अव्यय (therefore/from that)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = properly
स्थितेwhen established
स्थिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP) ‘स्थित’, पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् ‘यज्ञे’ = when the sacrifice is duly set/established
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तर्पयेतshould satisfy
तर्पयेत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should satisfy’
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/अनुनासिक-अव्यय (emphatic particle)

Yakṣma

Type: kshetra

Scene: A reciter reads from a palm-leaf manuscript in a tīrtha assembly; listeners nod as the instruction is proclaimed; nearby, preparations are made to feed brāhmaṇas within the yajña enclosure.

Ś
Śruti
B
Brāhmaṇa

FAQs

Purāṇic practice aligns itself with Śruti: yajña is upheld by honoring those who preserve and embody sacred knowledge.

No site is specified in this verse; it provides a general rule applicable at tīrthas where yajñas are performed.

During a properly arranged yajña, perform tarpaṇa—ensure brāhmaṇas are satisfied through fitting hospitality and offerings.