Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

तस्माद्वरय भद्रं ते यं वरं मनसि स्थितम् । सर्वं तेऽहं प्रदास्यामि यद्यपि स्यात्सुदुर्लभम्

tasmādvaraya bhadraṃ te yaṃ varaṃ manasi sthitam | sarvaṃ te'haṃ pradāsyāmi yadyapi syātsudurlabham

Maka, pilihlah suatu anugerah—semoga sejahtera bagimu—apa jua anugerah yang tersimpan dalam hatimu. Aku akan mengurniakan semuanya kepadamu, walaupun amat sukar diperoleh.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थे अव्ययीभाव-प्राय प्रयोगः (‘therefore’)
वरयchoose (a boon)
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
भद्रम्good fortune, auspiciousness
भद्रम्:
Prayojana (Benedictive/आशीः)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आशीर्वादार्थक प्रयोगः (‘good be…’)
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘to/for you’ अर्थे दत्तिवत् प्रयोगः
यम्which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्थितम्situated, present
स्थितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘वरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (enclitic ‘te’); सम्प्रदानार्थे
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
प्रदास्यामिwill grant
प्रदास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यद्यपिeven if
यद्यपि:
Sambandha (Concessive connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि + अपि (अव्यय-द्वय)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-प्राय समुच्चयः (concessive: ‘even if’)
स्यात्should be, may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma-predicative (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: ‘अत्यन्तं दुर्लभम्’

Brahmā

Type: kshetra

Scene: Brahmā, benevolent and radiant, extends a gesture of boon-giving toward Indra; the surrounding devas watch in reverent silence, the tīrtha waters glinting nearby.

B
Brahmā
I
Indra (implied addressee)

FAQs

Merit earned through service and purity ripens into divine grace; boons are framed as rewards for dharmic conduct.

The tīrtha setting of Nāgara Khaṇḍa, Tīrtha-māhātmya (Adhyāya 190), where sacred acts lead to varadāna (boon-bestowal).

No new rite; it introduces varadāna—granting of a boon as the fruit of prior ritual conduct.