तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा साभिप्रायं द्विजोत्तमाः । ततः स चिन्तयामास यावत्तद्व्याहृतं वचः
tasyāstadvacanaṃ śrutvā sābhiprāyaṃ dvijottamāḥ | tataḥ sa cintayāmāsa yāvattadvyāhṛtaṃ vacaḥ
Setelah mendengar kata-katanya dan menangkap maksud batinnya, yang terbaik antara kaum dwija pun terdiam; lalu dia merenung sejenak atas ucapan yang telah dilafazkan itu.
Narrator (contextual, unspecified)
Type: kshetra
Scene: A learned brāhmaṇa stands still after hearing the maiden; his gaze lowers in contemplation, hands near the sacred thread, with the fire-altar and tīrtha landscape behind.
True discernment (viveka) listens not only to words but also to intention before acting.
This verse functions as narrative transition within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this line alone.
None—this verse focuses on reflective discernment within the dialogue.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.