Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

बालोऽयं मम पौत्रस्तु कृत्याकृत्यं न वेत्ति च । तस्मात्त्वं राक्षसं भावं हरस्वास्य द्विजोत्तम

bālo'yaṃ mama pautrastu kṛtyākṛtyaṃ na vetti ca | tasmāttvaṃ rākṣasaṃ bhāvaṃ harasvāsya dvijottama

Dia ini cucuku, masih kanak-kanak dan tidak mengetahui apa yang patut dan tidak patut dilakukan. Maka, wahai brāhmaṇa yang utama, singkirkanlah daripadanya sifat rākṣasa ini.

बालःa child; boy
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुँलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पौत्रःgrandson
पौत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (contrastive particle)
कृत्य-अकृत्यम्what should and should not be done
कृत्य-अकृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक) + अकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (कृत्यं च अकृत्यं च)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Reason/Source)
TypeNoun
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राक्षसम्demonic
राक्षसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भवम् इति विशेष्यस्य)
भावम्state; nature
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हरस्वremove; take away
हरस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्यof him; his
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानाम् उत्तमः)

Pitāmaha (speaking to Prasthātṛ)

Type: kshetra

Scene: Pitāmaha identifies the offender as his young grandson and appeals to the brāhmaṇa-sage to lift the rākṣasa-bhāva; the child stands ashamed behind the elder.

P
Pitāmaha
P
Prasthātṛ

FAQs

Elders protect and guide the immature; mercy and correction are dharmic responses when ignorance rather than malice is involved.

No site is specified in this line; it is part of the moral narrative within Tīrthamāhātmya.

No ritual is described; it is a request to withdraw a curse/condition.