Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 98

ततोऽहं सत्वरं प्राप्तः कौतुकेन द्विजोत्तमाः । कीदृशः स मखो भावी यत्र यज्वा पितामहः

tato'haṃ satvaraṃ prāptaḥ kautukena dvijottamāḥ | kīdṛśaḥ sa makho bhāvī yatra yajvā pitāmahaḥ

Maka aku pun datang dengan segera, wahai yang terbaik antara kaum dwija, kerana rasa ingin tahu: apakah jenis yajña itu, yang di dalamnya Sang Datuk Agung (Brahmā) sendiri menjadi yajvā, pelaksana korban suci?

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
satvaramquickly
satvaram:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootsatvara (अव्ययवत्/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
prāptaḥarrived
prāptaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + āp (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे
kautukenaout of curiosity/with eagerness
kautukena:
Karana (Instrument/Reason/करण)
TypeNoun
Rootkautuka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dvijottamāḥO best of the twice-born
dvijottamāḥ:
Sambodhana/Address (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense in context)
kīdṛśaḥwhat kind of?
kīdṛśaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नार्थक विशेषण
saḥthat
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
makhaḥsacrifice/ritual
makhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhāvīwill be/going to be
bhāvī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhū (धातु)
Formणिनि-प्रत्ययान्त (future/impending sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक/देशवाचक (relative locative adverb)
yajvāthe sacrificer
yajvā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyaj (धातु)
Formक्तवतु/वन्-प्रत्ययान्त (agent noun/participle: one who has sacrificed), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pitāmahaḥgrandfather/forefather
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Atithi

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)

Scene: The atithi hastens along a road, energized by wonder, envisioning a grand yajña where Brahmā himself officiates; the scene alternates between travel urgency and a visionary sacrificial arena with blazing fire and Vedic implements.

D
Dvijottama (Brāhmaṇas)
P
Pitāmaha (Brahmā, by implication)
M
Makha (Yajña)

FAQs

Holy wonder (kautuka) becomes a doorway to dharma when it draws one toward understanding and witnessing great sacred rites.

The verse points to a particular ‘sthāna’ where the sacrifice will occur, but does not name the tīrtha explicitly in this line.

A forthcoming makha/yajña is referenced; the verse asks about its nature rather than prescribing a practice.