किमिदं युज्यते देव यज्ञेऽस्मिन्कर्मणः क्षतिः । तस्मात्संहर सर्वाणि कपालानि सुरेश्वर
kimidaṃ yujyate deva yajñe'sminkarmaṇaḥ kṣatiḥ | tasmātsaṃhara sarvāṇi kapālāni sureśvara
“Wahai Deva, bagaimana hal ini boleh wajar? Dalam yajña ini, upacara itu sendiri telah tercemar dan rosak. Maka, wahai Tuhan para dewa, himpunkanlah kembali semua mangkuk tengkorak ini.”
Unspecified (contextually a ritual participant addressing a deity, likely Brahmā addressing Śiva)
Type: kshetra
Scene: A concerned ritualist addresses Śiva near the fire altar, gesturing toward skull-bowls (kapāla) that appear as unsettling ritual objects; priests look alarmed; the fire flickers higher as tension rises.
Dharma includes safeguarding the integrity of sacred rites; even powerful symbols must align with yajña-vidhi.
Within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya frame, the passage supports the sanctity of local tīrthas by showing how correct ritual conduct preserves their merit, though this verse does not name a single site explicitly.
A request to retract/remove the kapāla-vessels so the sacrifice is not harmed—i.e., restoring proper ritual order.