Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

अनिंद्योऽयं महामूर्ख यज्ञः पैतामहो यतः । अर्चितः सर्वतः पुण्यं तत्किं निन्दसि दुर्मते

aniṃdyo'yaṃ mahāmūrkha yajñaḥ paitāmaho yataḥ | arcitaḥ sarvataḥ puṇyaṃ tatkiṃ nindasi durmate

Yajña ini tidak patut dicela, wahai si bodoh besar, kerana ia ialah upacara purba milik Pitāmaha (Brahmā). Di mana-mana ia dihormati sebagai kebajikan; mengapa engkau mencacinya, wahai yang berniat jahat?

anindyaḥblameless
anindyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanindya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निन्दनीय-विरुद्धार्थक (not blameworthy)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahāmūrkhaO great fool
mahāmūrkha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + mūrkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (mahān mūrkhaḥ)
yajñaḥsacrifice
yajñaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
paitāmahaḥancestral
paitāmahaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'पितामहसम्बन्धी' (ancestral)
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (relative causal: 'because/whence')
arcitaḥworshipped
arcitaḥ:
Kriya-visheshana (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Root√arc (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (worshipped)
sarvataḥeverywhere/from all sides
sarvataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvataḥ (अव्यय)
Formदिशावाचक/परिमाणवाचक-अव्यय (from all sides; everywhere)
puṇyammerit; holy (thing)
puṇyam:
Kriya-visheshana (Predicate complement)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; विधेय (predicate noun)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; पूर्वोक्तपरामर्श (that)
kimwhy/what
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन
nindasiyou blame
nindasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nind (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
durmateO evil-minded one
durmate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdurmati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (duṣṭā matiḥ yasya)

Unspecified in snippet (likely a ritual authority addressing a detractor within the yajña narrative)

Type: kshetra

Scene: A sacrificial pavilion with vedi and ṛtviks; a confrontational figure is admonished by priests; Brahmā’s presence is implied through iconography (four-faced emblem, lotus) above the yajña; offerings and sacred fires glow.

Y
Yajña
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

Dharma requires reverence for sanctioned sacred rites; reviling yajña is portrayed as wrong understanding that obstructs merit.

The shloka supports the sanctity of the yajña within the chapter’s tīrtha setting, but it does not name the tīrtha explicitly.

The verse implicitly prescribes non-censure and respectful participation in yajña, emphasizing its universal puṇya.