एतच्च मामकं तीर्थं युष्माकं पापनाशनम् । भविष्यति न सन्देहः कलिकालेऽपि संस्थिते
etacca māmakaṃ tīrthaṃ yuṣmākaṃ pāpanāśanam | bhaviṣyati na sandehaḥ kalikāle'pi saṃsthite
Dan tīrtha suciku ini akan menjadi pemusnah dosa-dosa kamu—tiada keraguan—tetap berkesan walaupun dalam zaman Kali.
Brahmā (continuation)
Tirtha: Māmaka-tīrtha (as termed in verse; specific proper name not provided)
Type: ghat
Scene: A sanctified ford/ghāṭa where the presiding divine voice assures pilgrims that the tīrtha remains potent in Kali-yuga; devotees approach with folded hands, carrying water-pots and offerings.
A true tīrtha retains its pāpa-nāśana (sin-destroying) power even in Kali-yuga, affirming hope and accessible grace through pilgrimage and dharma.
The verse praises the tīrtha associated with Brahmā (linked in context to Puṣkara) within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative frame.
No explicit rite is stated; the verse promises enduring merit and sin-removal through the tīrtha’s sanctity, especially relevant for Kali-yuga practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.