यो यं कामयते कामं किंचिद्वस्त्रं धनं च वा । विचार्य तस्य तद्देयं सर्वयज्ञाधिपेन तु
yo yaṃ kāmayate kāmaṃ kiṃcidvastraṃ dhanaṃ ca vā | vicārya tasya taddeyaṃ sarvayajñādhipena tu
Apa jua hajat yang diingini seseorang—sama ada sehelai pakaian atau harta—setelah dipertimbangkan dengan saksama, hendaklah itu dianugerahkan kepadanya oleh Tuhan yang memerintah segala yajña.
Narrative voice (contextual; likely Sūta continuing the account)
Type: kshetra
Scene: A presiding deity of sacrifice (Yajñeśvara) overseeing orderly distribution: pilgrims request cloth or wealth; an officiant consults dharmic propriety before granting.
Dharma at a sacred rite includes thoughtful generosity—meeting sincere needs is portrayed as part of yajña itself.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting in Nāgarakhaṇḍa, praising the sacred-place framework where yajña and dāna are performed (the exact tīrtha name is not stated in this snippet).
A prescription of dāna: give what is needed—such as clothing or wealth—after proper discernment, as part of the sacrificial administration.