Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 98

एकैकस्य तरोर्मूले दिवसं वा दिनद्वयम् । तिष्ठामो न भवेद्येन ममत्वं तत्समुद्भवम्

ekaikasya tarormūle divasaṃ vā dinadvayam | tiṣṭhāmo na bhavedyena mamatvaṃ tatsamudbhavam

Di pangkal setiap pokok kami tinggal sehari, atau paling lama dua hari, agar tidak timbul rasa ‘milikku’ kerana menetap di situ.

एकैकस्यof each (one by one)
एकैकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular; ‘of each single one’)
तरोःof a tree
तरोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
मूलेat the root
मूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
दिवसम्a day
दिवसम्:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (indeclinable disjunctive particle)
दिनद्वयम्two days
दिनद्वयम्:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular; dvigu compound)
तिष्ठामःwe stay
तिष्ठामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present indicative, 1st person plural, Parasmaipada)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधवाचक अव्यय (negation particle)
भवेत्would arise; should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd person singular, Parasmaipada)
येनby which; whereby
येन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Instrumental singular)
ममत्वम्sense of ‘mine’; possessiveness
ममत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootममत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Pronoun-adjective, Neuter Nom./Acc. Singular)
समुद्भवम्arisen from that; resulting
समुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + भू (धातु) → समुद्भव (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त-प्राय विशेषण (Neuter Nom./Acc. Singular; ‘arisen/produced’)

Tāpasas (forest ascetics)

Type: kshetra

Listener: narādhipa (king)

Scene: Ascetics with small waterpots and staffs move from one tree to another, resting briefly at each root; the forest appears as a living hermitage without ownership.

T
tāpasas

FAQs

Non-attachment (vairāgya) is cultivated through deliberate non-settling—preventing possessiveness from taking root.

No single tīrtha is named; the verse highlights the ascetic ethos that often surrounds tīrthas and sanctified forests.

A rule of temporary dwelling—staying one or two days under a tree—serves as a practical vow-like discipline.