Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

एका जातिस्मृतिः सम्यगस्यामेवप्रजायते । खेचरत्वं तथैवान्यद्धर्माधर्मविनिश्चयः

ekā jātismṛtiḥ samyagasyāmevaprajāyate | khecaratvaṃ tathaivānyaddharmādharmaviniścayaḥ

Dalam keadaan ini juga timbul tiga anugerah yang berbeza: ingatan benar akan kelahiran lampau, kebolehan bergerak di angkasa, serta penentuan yang jelas tentang dharma dan adharma.

एकाone (single)
एका:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying जातिस्मृतिः)
जातिस्मृतिःmemory of birth/previous life
जातिस्मृतिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजाति + स्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
सम्यक्properly, fully
सम्यक्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अस्याम्in this (state)
अस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/wherein)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, only
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
प्रजायतेarises, is produced
प्रजायते:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
खेचरत्वम्state of being a sky-goer (ability to move in the sky)
खेचरत्वम्:
Karta (Subject, coordinated)
TypeNoun
Rootखेचर + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तद्धितान्त (त्व) भाववाचक; ‘खेचर-भावः’
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karta (Subject, coordinated)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण/सर्वनामवत् (qualifying implied ‘thing’)
धर्माधर्मविनिश्चयःdefinite determination of dharma and adharma
धर्माधर्मविनिश्चयः:
Karta (Subject, coordinated)
TypeNoun
Rootधर्म + अधर्म + विनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (धर्म+अधर्म) द्वन्द्व-पूर्वपद + तत्पुरुष (विनिश्चयः)

Māṃsāda

Scene: Tripartite depiction: (1) a preta recalling past lives (visions behind the head), (2) flying through the sky above trees/river, (3) weighing dharma and adharma like a balance—presented as illustrative panels while the king listens.

M
Māṃsāda
P
preta-yoni

FAQs

Even in constrained states, consciousness may sharpen—memory and moral discernment can intensify, highlighting accountability across births.

No named location appears in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-dharma message indirectly.

None explicitly; the verse is descriptive of capacities rather than prescriptive of rites.