समः शत्रौ च मित्रे च समलोष्टाश्मकांचनः । समो मानापमानेषु न प्रेतो जायते नरः
samaḥ śatrau ca mitre ca samaloṣṭāśmakāṃcanaḥ | samo mānāpamāneṣu na preto jāyate naraḥ
Sesiapa yang seimbang hati terhadap musuh dan sahabat, yang memandang tanah, batu dan emas sebagai sama, serta tetap sama dalam pujian dan celaan—orang itu tidak lahir sebagai preta.
Māṃsāda
Type: kshetra
Scene: A serene ascetic-householder figure stands between a friend offering garlands and an enemy hurling insults; at his feet lie a clod of earth, a stone, and a gold ornament—he remains unmoved, eyes half-closed in calm.
Equanimity and non-attachment are presented as high dharma that stabilizes the mind and refines karma.
No tirtha is named here; the verse gives universal yogic-ethical qualities within a tīrtha discourse.
No external rite; it prescribes inner discipline: samatva in relationships, possessions, and social regard.