Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

यूपाद्यैः सर्वतो व्याप्ते सदिशे गगनांगणे । ऋग्यजुःसामघोषेण तथा चाथर्वजेन च

yūpādyaiḥ sarvato vyāpte sadiśe gaganāṃgaṇe | ṛgyajuḥsāmaghoṣeṇa tathā cātharvajena ca

Ruang langit di segenap arah dipenuhi tiang korban (yūpa) dan seumpamanya; bergema dengan lantunan Ṛg, Yajus, dan Sāma, serta bacaan Atharvan.

यूप-आद्यैःby posts and the like
यूप-आद्यैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootयूप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative) ‘यूपः आदिः येषाम्’/‘यूपादयः’; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental plural
सर्वतःeverywhere; on all sides
सर्वतः:
Desha (Adverbial location/देश)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb)
व्याप्तेpervaded; filled
व्याप्ते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) ‘व्याप्त’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (agreeing with गगनाङ्गणे)
स-दिशेtogether with the directions
स-दिशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस (उपसर्ग/अव्यय ‘सह’) + दिश् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास ‘सदिशम्/सदिशे’ = ‘दिशा सह’ (together with the directions); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
गगन-अङ्गणेin the courtyard/expanse of the sky
गगन-अङ्गणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक) + अङ्गण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘गगनस्य अङ्गणम्’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular
ऋक्-यजुः-साम-घोषेणby the chanting of Ṛg, Yajus, and Sāman
ऋक्-यजुः-साम-घोषेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootऋक् (प्रातिपदिक) + यजुः (प्रातिपदिक) + साम (प्रातिपदिक) + घोष (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative) ‘ऋग्यजुःसाम्नां घोषः’; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental singular
तथाthus; likewise
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अथर्व-जेनby (that) belonging to Atharva (Atharvaveda)
अथर्व-जेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootअथर्व (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘अथर्वणः जातम्/सम्बद्धम्’; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental singular
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narrator (within the Purāṇic narration)

Tirtha: Puṣkara kṣetra (yajña-bhūmi)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly

Scene: A vast ritual ground like a forest of yūpa posts; multiple yajña fires; priests chanting four Vedas; the sky itself seems to vibrate with mantra.

Y
Yūpa
Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
A
Atharvaveda

FAQs

Sacred space is sanctified by śruti-sound and yajña—Vedic resonance is portrayed as a protective spiritual canopy.

The kṣetra where the lotus fell is glorified as permeated by Vedic yajña culture, supporting the Puṣkara narrative.

The verse depicts yajña infrastructure (yūpa) and Vedic chanting; it implies sacrificial performance rather than prescribing a specific rite.