Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

सा देवी च मया तत्र तच्च गौरीचतुष्टयम् । हाटकेश्वरजे क्षेत्रे शुभे संस्थापितं विभो

sā devī ca mayā tatra tacca gaurīcatuṣṭayam | hāṭakeśvaraje kṣetre śubhe saṃsthāpitaṃ vibho

Kemudian, wahai Yang Maha Perkasa, di sana aku menegakkan di kṣetra Hāṭakeśvara yang suci dan bertuah, baik Sang Dewi maupun wujud Gaurī yang berempat itu.

साshe/that (woman)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
देवीgoddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
गौरीचतुष्टयम्the quartet of Gaurīs
गौरीचतुष्टयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + चतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गौऱ्याः चतुष्टयम् = ‘a set of four Gaurīs’)
हाटकेश्वरजेin/at Hāṭakeśvara-born (i.e., Hāṭakeśvara-related)
हाटकेश्वरजे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहाटकेश्वर (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हाटकेश्वरस्य जः = ‘born/pertaining to Hāṭakeśvara’), क्षेत्रे इति विशेषण
क्षेत्रेin the sacred field/place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
शुभेauspicious
शुभे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; क्षेत्रे इति विशेषण
संस्थापितम्installed/established
संस्थापितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) → संस्थापित (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (set up/installed)
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Narrator-devotee (female votary), addressing a higher interlocutor (“vibho”) in the frame narrative

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Addressed to 'vibho' (a mighty lord)

Scene: A sacred precinct of Hāṭakeśvara: the narrator/agent performs consecration, installing Devī and a fourfold Gaurī ensemble; lamps, kalasha, flowers, and priests surround the sanctum.

H
Hāṭakeśvara
H
Hāṭakeśvara-kṣetra
G
Gaurī
D
Devī

FAQs

Obedience to divine instruction culminates in sacred establishment, turning personal devotion into enduring public dharma.

Hāṭakeśvara-kṣetra is explicitly identified as the auspicious site of installation.

Saṃsthāpana/pratiṣṭhā (installation) of the Goddess and the Gaurīcatuṣṭaya in the holy kṣetra.