ततः पञ्चत्वमापन्ना तत्कालेऽहं वरांगनाः । दशार्णाधिपतेर्जाता सदने लोकविश्रुते
tataḥ pañcatvamāpannā tatkāle'haṃ varāṃganāḥ | daśārṇādhipaterjātā sadane lokaviśrute
Sesudah itu, apabila tiba saat kematian, aku pun meninggal lalu lahir semula sebagai seorang wanita bangsawan—terlahir dalam rumah tangga yang masyhur milik penguasa Daśārṇa.
Unspecified narrator (continuing autobiographical karmic account)
Type: kshetra
Scene: A transition scene: the devotee’s passing in old age, then a luminous rebirth as a noble lady in a royal Daśārṇa household, with Devī’s unseen blessing hovering.
Merit from devotional worship accompanies the soul beyond death and shapes auspicious rebirth.
The verse supports the chapter’s tīrtha-māhātmya theme by showing results, but it does not name the tīrtha directly.
No new prescription; it narrates the posthumous fruit (phala) of prior Devī worship.