अपूजया विनाशं च यास्यत्यत्र न संशयः । तव वंशोद्भवा ये च पूजयित्वा प्रभक्तितः
apūjayā vināśaṃ ca yāsyatyatra na saṃśayaḥ | tava vaṃśodbhavā ye ca pūjayitvā prabhaktitaḥ
Dengan mengabaikan pemujaan, seseorang akan menuju kebinasaan di sini—tiada keraguan. Namun mereka yang lahir daripada keturunanmu, jika memuja (liṅga ini) dengan bhakti yang mendalam, akan memperoleh hasil yang baik dan berkat.
Contextual narrator within Nāgarakhaṇḍa (speaker not explicitly marked in this verse)
Type: kshetra
Scene: Two contrasted vignettes: on one side a neglected shrine with extinguished lamps and withering garlands symbolizing ruin; on the other, descendants offering flowers and bilva with intense devotion, symbolizing auspiciousness.
Neglect of worship at a sacred Śaiva site leads to spiritual and worldly decline, while devoted pūjā brings auspiciousness.
A Nāgarakhaṇḍa tīrtha connected to the installation and worship of a Śiva-liṅga (contextually culminating in Kaṃsārīśvara).
Regular worship (pūjā) of the Liṅga with sincere devotion; avoidance of apūjā (neglect).