स जघान मृगांस्तत्र शरैराशीविषोपमैः । महिषांश्चवराहांश्च तरक्षूञ्च्छम्बरान्रुरून्
sa jaghāna mṛgāṃstatra śarairāśīviṣopamaiḥ | mahiṣāṃścavarāhāṃśca tarakṣūñcchambarānrurūn
Di sana baginda menewaskan binatang liar dengan anak panah laksana ular berbisa—rusa, kerbau liar, babi hutan, dubuk, rusa sambara dan kijang—menzahirkan kegagahan perburuan seorang raja.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the Māhātmya narrative)
Scene: The king releases arrows compared to venomous serpents; multiple animals—boar, buffalo, hyena, sambara, antelope—scatter or fall amid dust and foliage.
Purāṇic narratives often begin with worldly action (like a royal hunt) to set the stage for a turn toward dharma and tīrtha-merit; power without sacred orientation is incomplete.
This verse functions as narrative prelude within the Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is typically revealed in the surrounding verses of Adhyāya 17 rather than in this line alone.
None is stated in this verse; it describes the hunt and the king’s prowess.