Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

बाष्पपूर्णेक्षणो दीन उत्तराभिमुखो ययौ । पुष्पेण सहितश्चैव मुहुर्मुहुः प्रबोधितः

bāṣpapūrṇekṣaṇo dīna uttarābhimukho yayau | puṣpeṇa sahitaścaiva muhurmuhuḥ prabodhitaḥ

Dengan mata penuh air mata, hina dan dukacita, dia berjalan menghadap ke utara. Dan dengan Puṣpa di sisinya, dia berulang kali didorong dan disedarkan kembali kepada tujuan.

बाष्पपूर्णेक्षणःwhose eyes were full of tears
बाष्पपूर्णेक्षणः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबाष्प (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (बाष्पेण पूर्णे ईक्षणे यस्य/बाष्पपूर्णेक्षण); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषण
दीनःwretched
दीनः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषण
उत्तराभिमुखःfacing north
उत्तराभिमुखः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उत्तरं प्रति अभिमुखः); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषण
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुष्पेणwith a flower
पुष्पेण:
Sahakari (Instrument/Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/सह), एकवचन
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय/उपसर्ग) + इ (धातु) + क्त → सहित (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषण
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: repeatedly)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)
प्रबोधितःawakened/roused
प्रबोधितः:
Karta (Experiencer/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√बुध् (धातु) + णिच् + क्त → प्रबोधित (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भाव (passive sense): ‘having been awakened/roused’

Narrator (deduced Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)

Tirtha: Sarasvatī (approach phase)

Type: tirtha

Scene: A tearful pilgrim walks northward, head bowed; a companion named Puṣpa stays close, repeatedly encouraging him, as if rousing him from despair.

P
Puṣpa
N
northward direction (uttara)

FAQs

Even in grief, steadfast movement toward a sacred goal—supported by good company—restores clarity and resolve.

The approach to Sarasvatī-tīrtha continues; the river is reached in the next verse.

No explicit rite here; it highlights disciplined direction (uttarābhimukha) and sustained encouragement in pilgrimage.