त्वया सह वसिष्यामि अहमेव न संशयः । अस्ति मे विपुलं वित्तं ये चान्ये तेऽनुयायिनः
tvayā saha vasiṣyāmi ahameva na saṃśayaḥ | asti me vipulaṃ vittaṃ ye cānye te'nuyāyinaḥ
Aku sendiri akan tinggal bersama engkau—tiada syak lagi. Aku mempunyai harta yang melimpah, dan ada pula orang lain yang menjadi pengikutmu.
Puṣpa
Tirtha: Sarasvatī (approached as tīrtha)
Type: river
Scene: A benefactor speaks with calm certainty, promising to dwell together and sustain attendants; the setting hints at a household on the verge of pilgrimage.
Dharma is sustained by steadfast companionship and right use of wealth to support sacred living and community welfare.
The immediate verse does not name the site, but it continues the plan to reside by the Sarasvatī as stated in the prior verse.
No explicit ritual; it implies providing material support (vitta) for āśrama-based dharmic practice.