पुष्प उवाच । तवार्थे च मया सूर्यः कायत्यागेन तोषितः । पतितत्त्वं न ते काये तत्प्रसादाद्भविष्यति
puṣpa uvāca | tavārthe ca mayā sūryaḥ kāyatyāgena toṣitaḥ | patitattvaṃ na te kāye tatprasādādbhaviṣyati
Puṣpa berkata: Demi engkau, aku telah memperkenan Dewa Sūrya dengan menyerahkan tubuhku sendiri. Dengan rahmat-Nya, tiadalah akan menimpa tubuhmu keadaan jatuh hina atau binasa.
Puṣpa
Tirtha: Sūrya-prasāda (Āditya-anugraha) within the Nāgara tīrtha narrative
Type: kshetra
Listener: Caṇḍaśarman (and household)
Scene: Puṣpa declares he has pleased Sūrya through self-offering, assuring Caṇḍaśarman that no fallen condition will befall his body by the deity’s grace.
Selfless action for another’s welfare, when aligned with devotion, becomes a vehicle for divine grace and restoration.
The statement belongs to the ongoing Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative, though the verse focuses on Sūrya’s grace.
No formal ritual is prescribed; the act highlighted is kāyatyāga (self-offering) as an extreme form of devotion in the story.