युष्माभिर्वित्तलोभेन तद्वित्तं वो ददाम्यहम् । समस्तं मद्गृहे यच्च क्रियतां वचनं द्विजैः
yuṣmābhirvittalobhena tadvittaṃ vo dadāmyaham | samastaṃ madgṛhe yacca kriyatāṃ vacanaṃ dvijaiḥ
“Oleh kerana kamu tamak akan harta, kini aku berikan kepadamu harta itu juga. Dan apa sahaja yang ada di rumahku—semuanya—biarlah para Brahmana menentukannya menurut kata-kata mereka (mengambil dan menguruskan).”
Puṣpa
Type: kshetra
Scene: A householder, with a restrained but cutting composure, gestures toward his household wealth, offering it entirely to assembled brāhmaṇas; the brāhmaṇas sit in a semi-circle, tense, sensing insult beneath the offer.
Greed corrupts judgment; dharma is restored through restitution and generous giving directed toward reconciliation and purity.
The verse continues the Brahmasthāna-centered episode within the Tīrthamāhātmya; no new tīrtha name is stated.
Dāna of wealth—up to everything in one’s house—submitted to brāhmaṇa direction as part of remedy and purification.