Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

कुत्रचित्क्वचिदेवास्य कथंचिच्छुद्धिरस्ति चेत् । न तच्च विद्यते शास्त्रमस्मिन्स्थाने न चास्ति यत्

kutracitkvacidevāsya kathaṃcicchuddhirasti cet | na tacca vidyate śāstramasminsthāne na cāsti yat

Jika di suatu tempat—walau dengan cara apa pun—ada penyucian baginya, maka mestilah ada kewibawaan śāstra sebagai sandaran; namun di tempat ini tiada ditemukan ajaran berautoriti demikian.

कुत्रचित्somewhere
कुत्रचित्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय-प्रातिपदिक) + चित् (निपात/अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्न/अनिश्चित-देशवाचक अव्यय); ‘चित्’ = अनिश्चितार्थक-निपात
क्वचित्somewhere/at some place
क्वचित्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय-प्रातिपदिक) + चित् (निपात/अव्यय)
Formअव्यय (अनिश्चित-देशवाचक); ‘चित्’ = अनिश्चितार्थक-निपात
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध-भाव)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारणार्थक निपात)
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम-रूप
कथंचित्somehow
कथंचित्:
Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय) + चित् (निपात/अव्यय)
Formअव्यय (अनिश्चित-प्रकारवाचक); ‘चित्’ = अनिश्चितार्थक-निपात
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Conditional link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/यदि-अर्थक अव्यय)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सन्दर्भे कर्म/विषय-रूपे
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
विद्यतेis found/exists
विद्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (विद्यते = ‘is found/exists’)
शास्त्रम्scripture/treatise
शास्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-रूप
स्थानेplace
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्which/that which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)

Unnamed Nāgara dvija(s) (deliberation)

Scene: A council of dvijas in a tīrtha precinct, troubled, debating whether any purification is possible without textual authority; palm-leaf manuscripts conspicuously absent; a pilgrim/supplicant stands awaiting judgment.

Ś
Śuddhi
Ś
Śāstra

FAQs

Even when seeking mercy, expiation should be grounded in pramāṇa (authoritative proof), not mere wishful thinking.

The verse references “this place” within the Nāgara Khaṇḍa tīrtha setting, emphasizing that local tradition must align with śāstric authority.

None explicitly; it stresses the need for a textually supported means of purification.