Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 86

अर्थोष्मणा भवेत्प्राणो भवेद्भक्ष्यैर्विना नृणाम् । यतः संधार्यते भूमिः कृपणस्योष्मणा हि सा

arthoṣmaṇā bhavetprāṇo bhavedbhakṣyairvinā nṛṇām | yataḥ saṃdhāryate bhūmiḥ kṛpaṇasyoṣmaṇā hi sā

Dikatakan bahawa nyawa manusia boleh bertahan dengan ‘bahang’ harta, walau tanpa makanan. Kerana bumi sendiri seakan ‘ditampung’ oleh bahang si kedekut, sebab dia menanam kekayaannya di dalamnya.

artha-uṣmaṇāby the heat/power of wealth
artha-uṣmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootartha + uṣman (अर्थ + उष्मन्; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; तत्पुरुष-समास (अर्थस्य उष्मणा)
bhavetwould be/becomes
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prāṇaḥlife-breath/life
prāṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्राण; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhakṣyaiḥwith foods
bhakṣyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakṣya (भक्ष्य; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
vināwithout
vinā:
Modifier (Preposition/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootvinā (विना)
Formअव्यय; उपपद (preposition) meaning 'without' (governs तृतीया)
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛ (नृ; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
yataḥbecause/from which
yataḥ:
Hetu (Cause marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (यतः)
Formअव्यय; हेतु/सम्बन्ध-बोधक (from which/because)
saṃdhāryateis sustained/held together
saṃdhāryate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धृ)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive); उपसर्ग: सम्
bhūmiḥthe earth
bhūmiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūmi (भूमि; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kṛpaṇasyaof the miser
kṛpaṇasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkṛpaṇa (कृपण; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
uṣmaṇāby heat/power
uṣmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootuṣman (उष्मन्; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
hiindeed/for
hi:
Discourse marker (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (हि)
Formअव्यय; निश्चय/कारण-बोधक (indeed/for)
that (earth)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्; सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Narrator (context: Maṇibhadra-upākhyāna; explicit speaker not marked in this verse)

Type: kshetra

Scene: A miser at night buries pots of coins in the earth; the ground is shown subtly glowing with ‘heat’, while the miser appears gaunt yet obsessed, ignoring food and family.

M
Maṇibhadra
B
Bhūmi (Earth)

FAQs

Hoarding wealth is portrayed as an unnatural ‘heat’ that burdens the world; dharma urges wealth to circulate through righteous use and charity.

The teaching is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative of the Nāgara Khaṇḍa.

No direct ritual is given; the implied corrective is dāna and dharmic expenditure rather than burying or hoarding riches.