Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

अत्युपयुक्ताः सद्भिर्गतागतैरहरहः सुनिर्विण्णाः । कृपणजनसंनिकाशं संप्राप्यार्थाः स्वपंतीह

atyupayuktāḥ sadbhirgatāgatairaharahaḥ sunirviṇṇāḥ | kṛpaṇajanasaṃnikāśaṃ saṃprāpyārthāḥ svapaṃtīha

Harta yang banyak digunakan oleh orang baik, dengan keluar masuk tanpa henti dalam khidmat dan sedekah, menjadi letih hari demi hari. Namun apabila sampai ke lingkungan si kedekut, kekayaan di sini seakan tertidur—terbiar dan tidak berbuah.

अतिexcessively, very much
अति:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअतिशयार्थक-अव्यय (prefix/adverb: excessively)
उपयुक्ताःwell-used, much-utilized
उपयुक्ताः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप-युज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'used/put to use'
सद्भिःby good people
सद्भिः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'सत्' = सज्जन
गतागतैःby comings and goings
गतागतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगत-आगत (प्रातिपदिक: गत + आगत)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (गमनं च आगमनं च)
अहरहःday after day
अहरहः:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहरहः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: day by day/continually)
सुनिर्विण्णाःutterly weary, disheartened
सुनिर्विण्णाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-निर्-विद् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपसर्गयुक्त; 'thoroughly dejected/disgusted'
कृपणजनसंनिकाशम्the vicinity/likeness of miserly people
कृपणजनसंनिकाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृपण-जन-संनिकाश (प्रातिपदिक: कृपण + जन + संनिकाश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे (कृपणजनस्य संनिकाशः = समीपता/सदृशता)
संप्राप्यhaving reached
संप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय (absolutive): 'having reached'
अर्थाःwealth, riches
अर्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स्वपन्तिsleep, lie dormant
स्वपन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this world)

Narrative voice within Tīrthamāhātmya (contextual speaker not explicit in the excerpt)

Type: kshetra

Scene: Animated coins and grain-sacks moving joyfully between households of the generous, then turning dull and ‘sleeping’ as they enter the dark storehouse of a miser.

FAQs

Resources become meaningful when they circulate in dharmic use; hoarding makes wealth inert and spiritually unproductive.

No particular tīrtha is named in this verse; it is a general moral teaching within a tīrtha-mahātmya chapter.

An implied prescription toward dāna and service—keeping wealth active in righteous acts rather than letting it stagnate.