शरणं किं प्रपन्नानां विषवन्मारयंति किम् । न दीयते न भुज्यंते कृपणेन धनानि च
śaraṇaṃ kiṃ prapannānāṃ viṣavanmārayaṃti kim | na dīyate na bhujyaṃte kṛpaṇena dhanāni ca
Bagi mereka yang datang memohon perlindungan, apakah tempat berlindung pada si kedekut—adakah dia membinasakan seperti racun? Kerana oleh si kedekut, harta tidak disedekahkan dan tidak pula dinikmati.
Narrative voice within Tīrthamāhātmya (contextual speaker not explicit in the excerpt)
Scene: A supplicant family at a door with folded hands; the miser stands inside with locked coffers, his presence depicted as ‘poison’ through a dark aura; outside, a compassionate giver contrasts in a secondary vignette.
Hoarding without sharing or rightful enjoyment turns wealth into a source of harm; dharma requires support of those who seek refuge.
No particular tīrtha is specified in this verse; it provides ethical grounding for tīrtha-related piety.
The practical prescription is dāna and compassionate support—wealth should be used to help others and sustain dharmic life.