Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

शरणं किं प्रपन्नानां विषवन्मारयंति किम् । न दीयते न भुज्यंते कृपणेन धनानि च

śaraṇaṃ kiṃ prapannānāṃ viṣavanmārayaṃti kim | na dīyate na bhujyaṃte kṛpaṇena dhanāni ca

Bagi mereka yang datang memohon perlindungan, apakah tempat berlindung pada si kedekut—adakah dia membinasakan seperti racun? Kerana oleh si kedekut, harta tidak disedekahkan dan tidak pula dinikmati.

शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (Interrogative complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
प्रपन्नानाम्of those who have sought (refuge)
प्रपन्नानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्र- (उपसर्ग) + पद् (धातु)
Formक्त (past participle) ‘प्रपन्न’, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
विषवत्like poison
विषवत्:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविष (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमानवाचक अव्यय (indeclinable: like poison)
मारयन्तिkill
मारयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
किम्(do they) really?
किम्:
Sambandha (Interrogative particle-like/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक (पुनरुक्त-प्रश्न)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Passive/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (is given)
nor
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
भुज्यन्तेare enjoyed
भुज्यन्ते:
Kriya (Passive/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (are enjoyed/consumed)
कृपणेनby a miser
कृपणेन:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
धनानिwealths/possessions
धनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (and)

Narrative voice within Tīrthamāhātmya (contextual speaker not explicit in the excerpt)

Scene: A supplicant family at a door with folded hands; the miser stands inside with locked coffers, his presence depicted as ‘poison’ through a dark aura; outside, a compassionate giver contrasts in a secondary vignette.

FAQs

Hoarding without sharing or rightful enjoyment turns wealth into a source of harm; dharma requires support of those who seek refuge.

No particular tīrtha is specified in this verse; it provides ethical grounding for tīrtha-related piety.

The practical prescription is dāna and compassionate support—wealth should be used to help others and sustain dharmic life.