न दत्तं तत्पितुः किंचिन्न तस्या अथ पुत्रक । विधवां यादृशीं तां च श्वेतांबरधरां सदा
na dattaṃ tatpituḥ kiṃcinna tasyā atha putraka | vidhavāṃ yādṛśīṃ tāṃ ca śvetāṃbaradharāṃ sadā
“Tiada apa-apa pun diberikan kepada ayahnya—sesungguhnya tiada, wahai anakku. Dan perempuan itu, seakan-akan seorang balu, sentiasa berpakaian putih.”
Vīrabhadra (contextual, continuing)
Type: kshetra
Scene: The speaker evokes the image of the woman always in white, like a widow—quiet, withdrawn—contrasted with the stark statement that nothing was given to her father.
Neglecting rightful obligations and social fairness is condemned; dharma requires honoring duties toward family and community.
Not specified in this verse.
It implies an obligation of giving (dāna/appropriate gift) connected with marriage arrangements, though no formal rite is detailed.