Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

शुक्लया तस्य रूपं च तव नूनं भविष्यति । कृष्णयापि पुनः स्वं च संप्राप्स्यसि महाद्विज

śuklayā tasya rūpaṃ ca tava nūnaṃ bhaviṣyati | kṛṣṇayāpi punaḥ svaṃ ca saṃprāpsyasi mahādvija

Dengan yang putih, nescaya engkau akan mengambil rupa dirinya. Dan dengan yang hitam pula, wahai brāhmaṇa yang mulia, engkau akan memperoleh kembali rupa dirimu sendiri.

śuklayāby the white (pellet)
śuklayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; (गुटिका-शुक्ला इति) साधनवाचक
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
rūpamform/appearance
rūpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
nūnamcertainly
nūnam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (adverb: certainly)
bhaviṣyatiwill become/will be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
kṛṣṇayāby the black (pellet)
kṛṣṇayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; (गुटिका-कृष्णा इति) साधनवाचक
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again)
svamone's own (form/state)
svam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
saṃprāpsyasiyou will obtain/attain
saṃprāpsyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam+prāp (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
mahā-dvijaO great Brahmin
mahā-dvija:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समासः

Bhāskara (continuing instruction)

Type: kshetra

Listener: Mahādvija (recipient)

Scene: Close depiction of the two pellets’ effects: with the white pellet the devotee assumes another’s appearance; with the black pellet he returns to his own form, while Bhāskara instructs calmly.

B
Bhāskara

FAQs

Power is paired with reversal/return—suggesting responsibility, limits, and the dharmic preference for restoration over permanent deception.

No tīrtha is specified in this verse; it elaborates the siddhi mechanism within the Tīrthamāhātmya narrative.

Use the white pellet to assume another’s form and the black pellet to return to one’s own form.