जुहाव च स मांसानि स्वानि चोत्कृत्त्य शस्त्रतः । लोमभ्यः स्वाहेति विदिशो दिग्भ्यो दत्त्वा ततः परम्
juhāva ca sa māṃsāni svāni cotkṛttya śastrataḥ | lomabhyaḥ svāheti vidiśo digbhyo dattvā tataḥ param
Dan dia mempersembahkan dagingnya sendiri, memotongnya dengan senjata; dan sambil mengucapkan 'Svāhā kepada rambut-rambut!' dia membuat persembahan ke arah mata angin perantaraan...
Narrator (speaker not explicit in the snippet)
Scene: A stark, night-lit yajña: the practitioner, unwavering, cuts a portion of his own flesh and offers it into the roaring fire; then makes directional offerings with the utterance ‘lomabhyaḥ svāhā’, as the intermediate quarters seem to receive the rite.
It dramatizes radical renunciation and the idea that unwavering resolve in ritual can compel divine response—though such acts are exceptional, not normative.
The verse is part of a Tīrthamāhātmya narrative; the exact site is not specified within this line alone.
Directional offerings (to the vidiś/dik) accompanied by svāhā-mantras; the narrative also describes extraordinary self-offering.