Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यावन्न चास्य पापस्य करिष्यामि प्रतिक्रियाम् । तद्वदध्वं महाभागा देवो वा देवताऽथवा

yāvanna cāsya pāpasya kariṣyāmi pratikriyām | tadvadadhvaṃ mahābhāgā devo vā devatā'thavā

“Selagi aku belum melaksanakan penebusan yang wajar bagi dosa ini, beritahulah aku, wahai yang mulia—adakah harus didekati seorang dewa atau suatu devatā?”

yāvatuntil, as long as
yāvat:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-शब्दः (until/as long as)
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
asyaof this/his
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
pāpasyaof the sin
pāpasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
pratikriyāmremedy, expiation
pratikriyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratikriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tatthat (matter)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; अत्र ‘तत्’ = ‘तत् (विषयम्)’
vadadhvamtell (you all)
vadadhvam:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन
mahā-bhāgāḥO fortunate ones
mahā-bhāgāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), बहुवचन; कर्मधारयः ‘महाभाग’
devaḥa god
devaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
devatāa deity
devatā:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
athavāor else
athavā:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or else)

Puṣpa (inferred; continuing after 157.1)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (episode context)

Type: kshetra

Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages

Scene: Puṣpa, composed yet intense, asks the gathered people to tell him the proper remedial course—whether to approach a specific god or deity; the crowd listens attentively, indicating a turn from social conflict to sacred solution.

FAQs

Purāṇic dharma insists on pratikriyā—setting right what was wrong—before accepting personal comfort or closure.

The setting remains the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream within Nāgarakhaṇḍa.

Pratikriyā (a remedial/atoning act) is explicitly demanded, though the specific rite is not yet specified in this verse.