Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

यद्देवैः सकलैर्दृष्टैश्चमत्कारपुरोद्भवैः । फलमाप्नोति तद्दृष्टौ तेन तत्फलमाप्नुयात्

yaddevaiḥ sakalairdṛṣṭaiścamatkārapurodbhavaiḥ | phalamāpnoti taddṛṣṭau tena tatphalamāpnuyāt

Apa jua hasil yang diperoleh para dewa—yang telah menyaksikan (Baginda) di kota penuh keajaiban—demikian juga, dengan melihat-Nya di sana, seseorang memperoleh hasil yang sama itu.

yatthat which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; relative pronoun (यद्)
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
sakalaiḥby all
sakalaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषण (देवैः)
dṛṣṭaiḥhaving seen / who have seen
dṛṣṭaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√dṛś (धातु) + kta (क्त) → dṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); विशेषण (देवैः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
camatkāra-purodbhavaiḥarisen from the wondrous city
camatkāra-purodbhavaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcamatkāra (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः—‘चमत्कार-पुरात् उद्भवाः’ इति; विशेषण (देवैः)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
āpnotiobtains
āpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun
dṛṣṭauupon seeing / in the act of seeing
dṛṣṭau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
tenathereby / by that
tena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental ‘by that/therefore’
tat-phalamthat fruit
tat-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय—‘तत् एव फलम्’
āpnuyātshould obtain
āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta relating the Māhātmya to Ṛṣis)

Tirtha: Vaidiśa-kṣetra (implied in immediate narrative context)

Type: kshetra

Scene: A radiant deity in a marvel-filled city; devas in the sky witnessing and offering flowers; pilgrims below receiving the same blessing through darśana.

D
Devas

FAQs

Holy sight (darśana) at an exalted place can confer the same merit as that attained by divine beings.

The verse alludes to a ‘camatkāra-pura’ (wondrous city) connected with the deity of this Māhātmya; the exact identification requires adjoining verses of Adhyāya 155.

The central act is darśana—seeing/beholding the deity at the praised location.