अथ तस्याः प्रभावं तं ज्ञात्वा व्याससमुद्भवः । स्थानेऽत्र स्थापयामास संसिद्धिं प परां गतः
atha tasyāḥ prabhāvaṃ taṃ jñātvā vyāsasamudbhavaḥ | sthāne'tra sthāpayāmāsa saṃsiddhiṃ pa parāṃ gataḥ
Kemudian, setelah memahami kebesaran daya sakti Baginda Dewi itu, yang lahir daripada Vyāsa pun menegakkan pemujaan Baginda di tempat ini, lalu mencapai kesempurnaan tertinggi.
Narrator (contextual, within the story)
Type: kshetra
Scene: A sage of Vyāsa’s lineage, having discerned Devī’s prabhāva, performs a formal establishment rite at the site—setting an icon/yantra or instituting worship—then is shown radiant, having attained supreme siddhi.
Recognizing divine prabhāva leads to instituting enduring worship at a place, and such dharmic establishment culminates in higher spiritual perfection.
“Here, in this place” refers to the Adhyāya 150 tīrtha-sthāna where Kelīśvarī Devī’s tradition is established.
Sthāpana—formally establishing the deity’s presence/worship at the local sacred site.