भयं मा गच्छ कल्याणि त्वामावां त्रातुमागतौ । वने घोरे प्रविष्टासि कथं दुष्टनिषेविते
bhayaṃ mā gaccha kalyāṇi tvāmāvāṃ trātumāgatau | vane ghore praviṣṭāsi kathaṃ duṣṭaniṣevite
“Jangan takut, wahai yang membawa berkat. Kami berdua datang untuk melindungimu. Bagaimana engkau boleh memasuki rimba yang menggerunkan ini, tempat yang sering didatangi orang jahat?”
Two protectors (the pair addressing the maiden; one is later identified as Mādhava/Hari)
Type: kshetra
Scene: The two protectors address the maiden: ‘Do not fear’; behind them looms a dark forest, hinting at wicked presences; their posture is steady and reassuring.
Fear is dispelled by refuge in dharma and divine/virtuous guardianship—protection is a sacred duty.
Not explicitly named in this verse; it functions within a tīrtha-māhātmya narrative frame in the Nāgara-khaṇḍa.
None; the verse emphasizes reassurance and moral inquiry.