स्वरक्तेन कृते होमे देवदेवेन शम्भुना । स एष भगवान्क्रुद्धः स्वयमभ्येति तेंऽतिकम्
svaraktena kṛte home devadevena śambhunā | sa eṣa bhagavānkruddhaḥ svayamabhyeti teṃ'tikam
Tatkala Śambhu, Dewa segala dewa, melaksanakan homa dengan darahnya sendiri, Tuhan yang sama itu—kini murka—datang dengan kehendaknya sendiri ke hadapanmu.
Unspecified narrator (addressing Andhaka)
Tirtha: Vahni-kuṇḍa (implied)
Type: kund
Listener: Andhaka
Scene: Śambhu performs a fearsome homa, offering his own blood into the flames; the fire turns crimson-gold; the atmosphere thickens; then the wrathful Lord advances toward Andhaka—towering, ash-smeared, third eye blazing—while Kelīśvarī and raudrīs stand ready.
Divine commitment to protecting dharma is portrayed as total and uncompromising—symbolized by the extremity of self-offering.
No tīrtha is explicitly identified in this verse; it highlights the intensity of Śiva’s sacrificial act within the māhātmya narrative.
A homa is mentioned, but as a divine act (not a recommended human ritual), emphasizing sacrificial resolve.