सूत उवाच । आद्यैका देवता लोके बहुरूपा व्यवस्थिता । देवतानां हितार्थाय दैत्यपक्षक्षयाय च
sūta uvāca | ādyaikā devatā loke bahurūpā vyavasthitā | devatānāṃ hitārthāya daityapakṣakṣayāya ca
Sūta berkata: Di dunia ini ada satu Ketuhanan yang purba, namun ditegakkan dalam banyak rupa—demi kesejahteraan para dewa dan demi memusnahkan bala tentera Daitya.
Sūta
Tirtha: Kelīśvarī/Sureśvarī-sthāna (contextual)
Type: kshetra
Listener: Sages (addressing Sūtanandana earlier; now Sūta speaks)
Scene: Sūta as authoritative narrator addressing the assembly; behind him, a cosmic vision: one radiant Devī whose aura splits into multiple iconographic forms (Kātyāyanī, Cāmuṇḍā, Tārā, Śrīmātā, Kelīśvarī), while devas are sheltered and daityas fall.
The Divine Mother is one reality manifesting in many forms to uphold Dharma—protecting the righteous and removing demonic oppression.
The verse provides theological framing for a local Mahātmya; the tīrtha-context is implicit and unfolds as the narrative specifies the Goddess-form and her descent.
No direct ritual is prescribed; it establishes the doctrinal basis for later devotion and worship at the associated sacred site.