तस्य पुत्रद्वयं जज्ञ वीर्यौदार्यगुणान्वितम् । ज्येष्ठः प्रह्लाद इत्युक्तो द्वितीयश्चांधकस्तथा
tasya putradvayaṃ jajña vīryaudāryaguṇānvitam | jyeṣṭhaḥ prahlāda ityukto dvitīyaścāṃdhakastathā
Kepadanya lahir dua orang putera, dikurniai keberanian dan kemurahan hati; yang sulung bernama Prahlāda, dan yang kedua bernama Andhaka.
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A split-symbol tableau: two brothers as youths—Prahlāda with serene, prayerful posture (hands in añjali, Viṣṇu symbol nearby), Andhaka with martial bearing and shadowed intensity; both adorned as daitya princes, emphasizing shared origin and contrasting paths.
Even within formidable lineages, virtues like generosity and courage can arise—character is not fixed by birth alone.
No specific tīrtha is named in this verse; it provides narrative grounding for the chapter’s māhātmya.
None is stated in this verse.