Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

श्रीमातारूपिणी देवी सैव जाता महीतले । अंधासुरवधार्थाय शंभुनाऽक्रांतचेतसा । सृष्टा केलीवरी देवी यया व्याप्तमिदं जगत्

śrīmātārūpiṇī devī saiva jātā mahītale | aṃdhāsuravadhārthāya śaṃbhunā'krāṃtacetasā | sṛṣṭā kelīvarī devī yayā vyāptamidaṃ jagat

Dewi yang sama, berwujud Śrīmātā, telah lahir di bumi. Demi membunuh Andhāsura, Śambhu—dengan hati yang digerakkan untuk bertindak—mewujudkan Kelīvarī Devī, yang olehnya seluruh jagat ini dipenuhi dan diliputi.

śrīmātārūpiṇīhaving the form of Śrīmātā
śrīmātārūpiṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrī-mātā (प्रातिपदिक) + rūpiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śrīmātur rūpiṇī)
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
jātāwas born
jātā:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त)
Formक्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रयोगः (became/was born)
mahītaleon the earth's surface
mahītale:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mahīyāḥ tale)
aṃdhāsuravadhārthāyafor the purpose of killing Andhāsura
aṃdhāsuravadhārthāya:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootaṃdhāsura (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (aṃdhāsurasya vadhasya arthāya)
śaṃbhunāby Śaṃbhu (Śiva)
śaṃbhunā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
akrāntacetasāwith a mind seized/overpowered
akrāntacetasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootā√kram (धातु) → akrānta (कृदन्त) + cetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (cetas), तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः: akrāntaṃ cetas yasya (or akrāntena cetasā)
sṛṣṭāwas created
sṛṣṭā:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु) → sṛṣṭa (कृदन्त)
Formक्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रयोगः (was created)
kelīvarīKelīvarī (name/epithet)
kelīvarī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkelīvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम/विशेष-उपाधि
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yayāby whom
yayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
vyāptamwas pervaded
vyāptam:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√āp (धातु) → vyāpta (कृदन्त)
Formक्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भावः (is pervaded)
idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
jagatworld
jagat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta

Tirtha: Kelīvarī (implied)

Type: kshetra

Scene: Śrīmātā Devī is born on earth; Śambhu, stirred to action, brings forth Kelīvarī Devī—an all-pervading radiance filling the worlds—aimed at Andhaka’s destruction.

Ś
Śrīmātā
A
Andhāsura
Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kelīvarī/Kelīśvarī Devī
J
Jagat (world)

FAQs

Śiva and Śakti act together for Dharma: the all-pervading Goddess manifests in a specific form to remove a specific evil.

The verse directly elevates Kelīśvarī/Kelīvarī Devī as the focus of the Mahātmya, implying a sacred locale where her presence is especially celebrated.

No explicit ritual is stated; the verse functions as a foundational origin-myth that authorizes shrine worship and pilgrimage connected to Kelīśvarī.