Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

गर्भवासात्ततो योगं समाश्रित्य शिवं व्रज । तस्माद्दर्शय मे वक्त्रं स्वकीयं येन मे भवेत् । आनृण्यं पितृलोकस्य तव वक्त्रस्य दर्शनात्

garbhavāsāttato yogaṃ samāśritya śivaṃ vraja | tasmāddarśaya me vaktraṃ svakīyaṃ yena me bhavet | ānṛṇyaṃ pitṛlokasya tava vaktrasya darśanāt

Kemudian, setelah meninggalkan kediaman dalam rahim, berlindunglah pada yoga dan capailah Śiva. Maka perlihatkanlah kepadaku wajahmu sendiri, agar dengan melihat wajahmu aku terbebas daripada hutangku kepada alam para leluhur.

गर्भवासात्from (the) dwelling in the womb
गर्भवासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगर्भ-वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्भस्य वासः)
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
योगम्yoga; discipline
योगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समाश्रित्यhaving resorted to; taking refuge in
समाश्रित्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातुः—श्रि (to resort), उपसर्गाः—सम्+आ
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
व्रजgo
व्रज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
दर्शयshow
दर्शय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) अर्थः—दर्शयति (to show)
मेto me; for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
वक्त्रम्face; mouth
वक्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्वकीयम्your own
स्वकीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying वक्त्रम्)
येनby which; whereby
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे/हेतौ (by which/whereby)
मेfor me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; एन्क्लिटिक
भवेत्may become; may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आनृण्यम्freedom from debt; discharge of obligation
आनृण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआनृण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; भाववाचक (state-noun)
पितृलोकस्यof the world of the ancestors
पितृलोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां लोकः)
तवof you; your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वक्त्रस्यof (your) face
वक्त्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दर्शनात्from seeing; because of the sight
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Vyāsa

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame, implied)

Scene: Inside a subtle, womb-like cosmic chamber: a luminous ‘garbha’ consciousness pleads for a vision (vaktra-darśana) that will dissolve ancestral debt; the atmosphere is intimate, dim, and sacred, with a hint of yogic radiance leading toward Śiva.

Ś
Śiva
P
Pitṛloka
V
Vyāsa

FAQs

It links embodied life to dharma: one should emerge, practice yoga, seek Śiva, and also honor ancestral obligations.

No named site appears in this verse; the emphasis is on yoga, Śiva, and pitṛ-dharma within the māhātmya narrative.

Implicitly, fulfilling pitṛ-obligations (pitṛṛṇa) through proper conduct and reverence; no specific rite (śrāddha, tarpaṇa) is stated here.