आसीत्तत्र दिने कृष्णा माघमास चतुर्दशी । तेन नो निधनं प्राप्ता सुहताऽपि तपस्विनी
āsīttatra dine kṛṣṇā māghamāsa caturdaśī | tena no nidhanaṃ prāptā suhatā'pi tapasvinī
Pada hari itu ialah Caturdaśī (hari ke-14) dalam paruh gelap bulan Māgha; maka, walaupun dibunuh dengan kejam, wanita pertapa itu tidak menemui kematian.
Sūta
Tirtha: Amara-liṅga
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Night of Māgha kṛṣṇa caturdaśī: lamps flicker in the temple; despite wounds, the ascetic woman remains alive, surrounded by a protective, cool radiance from the liṅga; devotees keep vigil.
Time (tithi) and place (kṣetra) together amplify spiritual outcomes, portraying divine protection that transcends ordinary fate.
The Amara-liṅga temple-kṣetra, where the ‘deathlessness’ motif manifests even in extraordinary circumstances.
No explicit rite is prescribed, but the mention of Māgha kṛṣṇa caturdaśī signals a highly sacred tithi often associated with Śaiva observances.