कन्योवाच । सत्यमेतन्महाभाग नास्ति दारपरिग्रहः । तस्यर्षेः किं तु संजाता यथा तन्मेऽवधारय
kanyovāca | satyametanmahābhāga nāsti dāraparigrahaḥ | tasyarṣeḥ kiṃ tu saṃjātā yathā tanme'vadhāraya
Gadis itu berkata: “Benar, wahai yang mulia—baginda tidak mengambil isteri. Namun sesungguhnya aku lahir daripada resi itu; dengarkan daripadaku bagaimana hal itu terjadi.”
Kanyā (Phalavatī)
Listener: Unnamed interlocutor (addressed as mahābhāga)
Scene: A maiden, composed and truthful, addresses a noble interlocutor in a hermitage setting, beginning the disclosure of her unusual birth from a celibate sage.
Purāṇic narratives often reconcile vows and extraordinary births by revealing hidden causes; dharma is understood through full context.
Not specified in this verse; it prepares the etiological account within the chapter’s tīrtha framework.
None; it introduces an explanatory backstory.