मुनिरुवाच । अमेध्यजा तस्य यथा तथा तद्रोचनं कृमेः । तथा संसारसूतस्य स्त्रीशरीरं च कामिनः
muniruvāca | amedhyajā tasya yathā tathā tadrocanaṃ kṛmeḥ | tathā saṃsārasūtasya strīśarīraṃ ca kāminaḥ
Sang resi berkata: “Seperti ulat yang lahir daripada kekotoran, menganggap kekotoran itu sendiri menyenangkan; demikianlah lelaki yang digerakkan nafsu, dipintal oleh benang-benang samsara, menikmati tubuh wanita.”
Muni (the sage)
Type: kshetra
Scene: The sage responds firmly; a symbolic thread-web of saṃsāra is shown around a human figure, while a small worm in filth mirrors the theme of conditioned liking.
Attachment follows one’s conditioning; purification and detachment are needed to rise beyond saṃsāric habits.
The verse is embedded in a tīrtha-māhātmya chapter, but it functions as ethical instruction rather than naming a particular shrine or river.
No direct ritual instruction appears in this verse.