Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

स्वर्गमोक्षौ परित्यज्य तत्कस्मान्मर्त्य इष्यते । येनासौ प्रार्थ्यते मर्त्यैर्मर्त्यदो गणनायकः

svargamokṣau parityajya tatkasmānmartya iṣyate | yenāsau prārthyate martyairmartyado gaṇanāyakaḥ

Setelah mengetepikan syurga dan moksha, mengapa keadaan sebagai insan fana diingini? Kerana melalui keadaan fana itulah para manusia memohon kepada Gaṇanāyaka—pemimpin para gaṇa, pemberi anugerah duniawi kepada insan.

svargamokṣauheaven and liberation
svargamokṣau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga + mokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual)
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpari + tyaj (त्यज् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
tatthat
tat:
Sambandha (Reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
kasmātfrom what reason? why?
kasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
martyaḥa mortal (man)
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
iṣyateis desired/approved
iṣyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (इष् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive/impersonal sense)
yenaby whom/whereby
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
asauthat one (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
prārthyateis entreated/prayed to
prārthyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + arth (अर्थ् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि (Passive)
martyaiḥby mortals
martyaiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
martyadaḥgiver of mortals (i.e., bestower of human birth)
martyadaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya + da (दा/दद् धातु; द-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
gaṇanāyakaḥleader of the gaṇas (Gaṇeśa)
gaṇanāyakaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṇa + nāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Ṛṣayaḥ (questioning Sūta)

Type: temple

Scene: A contemplative scene: mortals stand before Gaṇanāyaka with folded hands, offering modaka and durvā; behind them, symbolic gates labeled ‘Svarga’ and ‘Mokṣa’ are set aside, showing their focus on immediate petitions; Gaṇeśa radiates compassionate authority.

G
Gaṇanāyaka (Gaṇeśa)
S
Svarga
M
Mokṣa
M
Mortals (Martya)

FAQs

Human birth is valued because it enables deliberate worship and prayer, through which divine grace grants both worldly support and spiritual progress.

The verse points toward a kṣetra where Gaṇanāyaka is specially present; the exact site is asked about explicitly in the next verse.

Prayer/entreaty (prārthanā) to Gaṇanāyaka is implied; no specific vow or offering is detailed here.