तथान्ये विबुधाः सर्वे ददुरिष्टानि भूरिशः । आत्मीयानि प्रतुष्ट्यर्थं देव्या देवस्य च प्रभोः
tathānye vibudhāḥ sarve daduriṣṭāni bhūriśaḥ | ātmīyāni pratuṣṭyarthaṃ devyā devasya ca prabhoḥ
Demikian juga, semua dewa yang lain mengurniakan banyak anugerah yang mereka kasihi, milik mereka sendiri, demi menyenangkan hati Devī dan Sang Tuhan, penguasa mereka.
Unspecified narrator (deduced: a Purāṇic narrator continuing the Tīrthamāhātmya account)
Type: kshetra
Scene: A grand procession of various devas each presenting their signature emblems—lotus, weapons, jewels, garlands—forming a semicircle of reverence before the Goddess and the Lord.
Even the gods express devotion through offerings; pleasing the Divine Couple is upheld as a supreme aim.
Within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 142), a sacred kṣetra is being praised, but its proper name is not included in this excerpt.
The verse implies the dharmic act of offering (dāna/upahāra) to the deity, though no specific rite is detailed.