ततः स विनयादाह देवीं शिखरवासिनीम् । यदर्थमंब सृष्टोऽहं तत्कार्यं वद मा चिरम्
tataḥ sa vinayādāha devīṃ śikharavāsinīm | yadarthamaṃba sṛṣṭo'haṃ tatkāryaṃ vada mā ciram
Lalu dengan penuh rendah hati dia berkata kepada Dewi yang bersemayam di puncak: “Wahai Ibu, untuk tujuan apakah aku diciptakan? Nyatakan tugasku, jangan berlengah.”
Newly created being (gaṇa/nāgamukha entity)
Type: peak
Scene: On a sacred mountain peak, the newly manifested four-armed being bows with folded hands, addressing the peak-dwelling Goddess enthroned amid rocks, trees, and a radiant aura.
True power is guided by humility and service; one should seek one’s rightful duty (kārya) from the divine source.
The epithet “Śikharavāsinī” evokes a peak-residing Devī, but the verse itself does not specify a named tīrtha.
None; it is a commissioning moment in the narrative.